Kako jezik utiče na kulturu i kako utiče na vaš život? Odgovore na ova i druga pitanja možete pronaći kada ispitate važnost jezika i kulture jedni na druge i na vaš svakodnevni život.
Kako jezik utiče na kulturu?
Gotovo je nemoguće razdvojiti uticaje jezika i kulture jedni na druge. Jezik se rađa iz kulture. Jezik se razvija kao način izražavanja kulture.
Kako kultura utiče na jezik?
Zašto je kultura važna? Utječe na jezik koji se govori u okviru njegovih ograničenja kao društva, kao što je način na koji se određene riječi koriste kao podrška kulturi. Kroz jezik pripadnici određene kulture komuniciraju jedni s drugima i stvaraju međusobne veze. Jezik je način na koji drugi identifikuju specifične kulture, bilo da se zasniva na geografskoj regionalnoj kulturi, ili na društvenoj kulturi zasnovanoj na ideologiji. Kultura razvija svoj jezik i ima nijanse praćene oblicima grupnog govora tijela i glasovnih infleksija.
Jezik i specifične kulturne riječi
Uticaj kulture na jezik se vidi kroz primere određenih reči specifičnih za region koji definiše njegovu kulturu. Odličan primjer se može naći u Sjedinjenim Državama uz upotrebu riječi koje znače svi vi. Svaka varijacija ove fraze je dijalekt koji lako identifikuje region.
- Jug: Svi (vi svi ili strahujete, škotsko-irski derivat.)
- Appalachian: You'uns (vi oni)
- Pensilvanija: Yinz (preobličeno iz fraze vi one)
- Sjever: Youse (napravio množinu od zamjenice, ti)
- Sjever: Vi momci (najjednostavniji oblik koji uključuje)
Ljudi kulture govore istim jezikom
Izvan fraza i izraza kulture, lako je uočiti kako se kulture ne udaljavaju od svog jezika. Na primjer, ne biste čuli južnjaka da kaže: "Propustili ste odličnu utakmicu sinoć" kao što biste čuli da Njujorčanin pita: "Ideš li večeras na utakmicu?"
Očekivanja unutar kulture
Sigurno je pretpostaviti da kultura ima svoj skup očekivanja i tradicija, kao što je tip jezika koji se u njoj koristi. Kao i druge nijanse unutar kulture, jezik nije nešto o čemu svaka osoba razmišlja, on je jednostavno dio njihove kulture. Kako se kultura razvija, jezik raste kako bi se prilagodio kulturnim promjenama i obrnuto.
Kako pomiješane kulture stvaraju nove jezike
U preobličavanju fraze, svi vi, mešanje različitih jezika je delimično odgovorno za to kako se izraz pojavio kao izraz južnjačke kulture. Ya'll je rezultat miješanja škotske, irske i afroameričke kulture.
Primjeri miješanih kultura i jezika
Različite regije na jugu razvile su druge kulturne jezike, kao što je cajun, koji je bio mješavina španjolskog baskijskog, francuskog iz Louisiane i španjolskih Kanarskih ostrva. Drugi jezik koji se razvio za izražavanje miješane kulture je Gullah. Gullah riječ za sve vas je oonuh (množina vas). Kultura Gula nalazi se duž ostrva i obala Južne Karoline i Džordžije. Gullah jezik je mješavina engleskog, centralnoafričkog i zapadnoafričkog. Veoma se razlikuje od drugih jezika južnjačke kulture.
Šta jezik otkriva o kulturi?
Jezik i kultura zavise jedno od drugog. Kada se događaji i iskustva događaju unutar kulture, jezik se koristi za njihovo izražavanje. Za autsajdera, riječi koje su evoluirale iz kulturnog iskustva nemaju značenje, ali za insajdere, riječi odjekuju u usmenoj tradiciji, za razliku od pripovijedanja. Ovaj primjer impresionira neophodnost razumijevanja kulture, a ne samo njenog jezika.
Zamršenosti jezika i kulture
Ako naučite strani jezik, pomoći će vam da shvatite šta se govori, ali ako zaobiđete učenje kulture, možete propustiti suptilne nijanse. Na primjer, ako ne poznajete kulturnu vrijednost i povijest fraze ili riječi, mogli biste je zloupotrijebiti i na kraju uvrijediti one koje pokušavate udovoljiti svojom komunikacijom.
Šta je komunikacijski smještaj?
Komunikacijski smještaj je praksa mijenjanja ili modifikacije načina na koji komunicirate sa određenim grupama ili kulturama. Komunikacijski smještaj se često radi u nastojanju da se smanje poteškoće u razumijevanju različitih akcenata ili dijalekata. Dobar primjer je južnjački radnik koji redovno dolazi u njujoršku kancelariju. Ako južnjak mora koristiti brojeve u svom redovnom telefonskom pozivu, mogli bi promijeniti način na koji izgovaraju određene brojeve, kao što su devet i pet kako bi zvučali više kao njihov sjeverni kolega.
Uklapanje u kulturu kroz jezik
Komunikacijski smještaj se ne radi samo da se uklopi, već i da se bolje komunicira, posebno kada postoje kulturne barijere. Ovo može biti nešto tako jednostavno poput eliminacije riječi ili fraza koje bi osoba inače koristila kako bi se bolje uklopila u kulturu. Vjeruje se da ova vrsta komunikacije čini da se svi osjećaju lagodnije i ugodnije jedni s drugima. Vrsta komunikacije koja se preduzima obično zavisi od veće grupe ljudi koji komuniciraju. Na primjer, ako grupa južnjaka razgovara, autsajder bi mogao prihvatiti upotrebu ya'll samo da ne bi isticao i minimizirao neugodnost koju osjećaju zbog toga što nisu dio kulture. U mnogim slučajevima, ako se osoba preselila na jug, usvajanje jezika postaje prirodno mešanje kulturnog jezika.
Umjetnost promjene kodova za kulturno prihvaćanje
Promjena kodova je složenija od komunikacijskog smještaja jer uključuje promjenu naglaska ili prebacivanje na drugi dijalekt. To takođe može značiti govorenje stranog jezika. Teški dio je biti autentičan kada se uključite u prebacivanje koda. Na primjer, ako imate plan, kao što je politički kandidat, i iznenada prihvatite južnjačko izvlačenje, možete zvučati snishodljivo i neautentično.
Znati kada koristiti kod-switching
To znači da morate znati kada koristiti prebacivanje koda. Za to je potrebno poznavanje kulture kojom se želite baviti. Ako ste stranac i bavite se komunikacijom na stranom jeziku, većina kultura će cijeniti vaše napore i gledati na vaš pokušaj kao na čin poštovanja.
Kako jezik utiče na to ko ste vi?
Društveni običaji mogu uticati na to ko ste kroz upotrebu jezika, kao što je politički korektan jezik. U društvu koje zamjenjuje individualnost kulturnim/društvenim identitetom, jezik postaje prekretnica i, što je još važnije, često bojno polje. Grupno mišljenje da mentalitet takvih društava ugrožava samostalno razmišljanje, individualni razvoj i lični rast.
Kako jezik može forsirati usklađenost
U restriktivnim društvenim kulturama, pojedinci se uče i često m altretiraju da se prilagode specifičnoj ideologiji grupe. Svako ko se usuđuje iskoračiti iz ovih strogih granica biva izopćen i posramljen da se još jednom prilagodi. Ova vrsta kontrole nad ponašanjem se vidi u jeziku i njome se pažljivo manipuliše kao kontrolnim uređajem. Pritisak vršnjaka primjenjuje se na one koji misle ili izražavaju svoju jedinstvenost koja nije u skladu s grupnim mišljenjem.
Spol, rasa ili vjerska predrasuda
Spol, rasa ili religijska pristrasnost je još jedan aspekt jezika i kulture. U zavisnosti od kulture, može postojati pristrasnost prema određenom rodu ili rodno neutralnom identitetu. Predrasude unutar kulture određene rase koje se prenose s jedne generacije na drugu su ispunjene jezikom koji ima za cilj degradaciju druge rase. Ista stvar se može vidjeti u kulturi vjerske pristranosti. Svi ovi imaju jednu zajedničku stvar, njihov jezik utiče na njihovu kulturu i održava je u određenom statusu koji otežava izlazak iz ili ostvarivanje promjena.
Razumevanje kako jezik može uticati na kulturu
Samo razumijevanjem kako jezik može utjecati na kulturu, možete naučiti najbolji način korištenja jezika u komunikaciji s drugom kulturom. Uticaj jezika je isprepleten sa njegovom kulturom i pruža osjećaj stabilnosti i kontinuiteta među grupom ljudi.