Bez obzira da li smatrate da je osoba ili krajolik lijep, francuski jezik ima mnogo načina da to opiše. Započnite s direktnim prijevodom: belle i prijeđite na dodatne fraze koje mogu izraziti ljepotu koja oduzima dah na francuskom.
Lepa na francuskom
Prevod za reč 'lepa' je belle, ili lepotica, u zavisnosti od toga sa kim razgovarate ili o čemu pričate. Tabela ispod vam sve to razlaže.
Reći | Use | Primjer | Izgovoreno |
" Prelijepa si, "za ženu. | belle | Tu es belle. | Too-eh belle. |
" Ti si zgodan, "za muškarca. | beau | Tu es beau. | Too-eh boe |
" Prelijepo je, "kada je predmet ženski. | belle | Elle est belle. | Ell ay bell. |
" Prelepo je, "kada je objekat muški. | beau | Il est beau. | Jegulja ay boe |
" Prelijepe su, "(ženski predmeti) | belles | Elles sont belles. | Ell sohn bell. |
" Prelijepe su, "(muški predmeti) | beaux | Ils sont beaux. | Eel sohn boe. |
Savjeti za gramatiku i upotrebu
Kao i kod svakog jezika, postoje neki izuzeci od pravila.
Prethodni pridevi sa samoglasnicima
Uopšteno govoreći, ako govorite o muškarcu ili opisujete muški predmet, trebalo bi da koristite beau. Međutim, ako pridjev stoji ispred imenice koja počinje samoglasnikom ili neudahnutim h, koristite 'bel' umjesto beau. Na primjer, ako opisujete muškarca, rekli biste un bel homme (uhn bell ohm). Beau se mijenja u bel zbog neudahnutog 'h' od homme. Drugi primjer bi mogao biti 'un bel ami' (uhn bell ah-mee). Beau se mijenja u bel jer 'ami' počinje samoglasnikom.
Riječ
U francuskom, pridevi obično prate imenicu. Međutim, postoji kratka lista prideva koji prethode imenici, a jedan od tih prideva je i beau/belle/bel. U većini standardne upotrebe, francuski prijevod riječi 'beautiful' prethodi imenici koju opisujete kao lijepu.
Pridjev i sporazum o rodu
Reč 'lepa' se može koristiti za opisivanje objekata kao i ljudi. U francuskom, predmeti imaju muški ili ženski rod. Kada opisujete neživi predmet, morate koristiti pridjev odgovarajućeg roda. Na primjer, zato što je kuća ženstvena na francuskom, opisali biste lijepu kao une belle maison.
Primjeri
- Une belle femme (oohn bell fahm): prelijepa žena
- Une belle maison (oohn bell may zon): prekrasna kuća
- Un très beau paysage (uhn tray bo pay ee zahge): prekrasan pejzaž
Francuske fraze za lijepe ljude
Doslovni prijevod za reći nekome da je lijep je reći tu es très belle ili tu es très beau. Alternativno, može se koristiti riječ joli(e). Ako vam treba nešto još jače, probajte jednu od ovih fraza:
- Tu es la plus belle fille/le plus beau garçon que j'ai jamais vu(e). (Too eh lah pluh bell fee/luh pluh bo gar son kuh jay ja may vooh: Ti si najljepša djevojka/zgodan dječak kojeg sam ikada vidio.)
- Pourquoi es-tu si belle/beau? (Por kwah eh, vidi bell/bo): Zašto si (kako si postao) tako lijep/zgodan?)
- Tu es aussi belle/beau que (Too ay oh see bell/bo kuh): Ti si lijep/zgodan kao (ubaci ono što smatraš najljepšom stvari na svijetu)
Idiomatske francuske fraze sa Belle/Beau
Mnoge fraze uključuju riječ 'belle/beau' u frazu:
- À la belle étoile (ah lah bell ay twahl): pod otvorenim (zvjezdanim) nebom
- La Belle France (lah bell Frahnce): doslovno znači prelijepa Francuska, ali se koristi kao izraz naklonosti prema matičnoj zemlji
- La belle provincija (lah bell pro vehnce): prekrasna provincija (koristi se za Québec)
- La belle Provence (lah bell pro vahnce): prekrasna Provansa (provincija Provansa, Francuska)
- Un beau mensonge (uhn bo mahn sohnge): doslovno znači lijepa laž; implicira da je laž lukava, gotovo uvjerljiva
- Belle-mère, belle-sœur, beau-frère/père (bell-mair, bell-sir, bo-frair/par): maćeha, polusestra, polubrat/otac (majka- svekar, svekar, zet/snajka)
Pored toga, neki izrazi na engleskom su posudili riječ 'belle' iz francuskog, kao što su "Southern Belle" i "Belle of the ball".
Lepa imena
Nekoliko ženskih imena potiče od francuske reči prelepa. Na primjer, ime 'Mabel' znači, prilično doslovno, 'moja ljepotica', i može se pisati kao 'Mabelle' ili 'Maybelle' alternativno.
Nekoliko imena završava sa 'belle' ili 'bella' (talijanski ekvivalent francuskog belle), kao što su Isabelle/Isabella, Annabelle/Annabella, Arabelle/Arabella, Maribelle/Maribella itd. Ime 'Carabella' je prilično rijedak, ali uključuje korijen 'cara' (slatko) s korijenom 'bella'; idealno ime za prelepu, slatku devojčicu. Sva ova imena potiču od latinskog korijena iz kojeg potiče francuska belle.
Opisivanje pridevima
Bilo da opisujete ljude ili predmete, i to u pisanom ili govornom formatu, francuska riječ za lijep je često korišten pridjev. Iako u početku može izgledati teško zapamtiti kada koristiti različite oblike, ova riječ će se često pojavljivati u svakodnevnoj upotrebi ako redovno koristite francuski. Kada naučite ove osnovne prideve, pokušajte da proširite svoj vokabular pomoću ove liste opisnih prideva.